domingo, 29 de abril de 2012

C-3 Traducciones al Español


TRADUCCIONES AL ESPAÑOL
Estas son distintas traducciones de la Biblia al idioma español.

Año
Lugar de publicación
Obra
Autor
Notas
1280
Biblia Alfonsina
Traducción de la Vulgatalatina al castellano por orden de Alfonso X.
1430
Moisés Arragel, patrocinada por Don Luis de Guzmán, Maestre de la Orden de Calatrava.
1543
Nuevo Testamento
Por esta publicación encinas fue puesto preso por orden de la Santa Inquisición, al final logró escapar después de dos años, pero muchos ejemplares fueron destruidos.
1553
Ferrara, Italia
Traducción del Antiguo Testamento al castellano
1556
"Venecia" (Ginebra)
Nuevo Testamento
1569
La Biblia (conocida como Biblia del oso, por aparecer un dibujo de este animal en su portada)
Primera traducción completa de la Biblia al español. Al no aceptar la censura previa de su traducción, por parte deJuan Calvino, esta versión no fue bien vista por la teocracia ginebrina. Tiene, como detalle curioso en su portada, aparte del dibujo, una frase escrita en idioma hebreo.
1602
Amsterdam, Holanda
Biblia versión Reina-Valera, conocida como "Biblia del Cántaro"
Revisión (en realidad diferente ordenación de los libros y algunas de sus notas originales fueron reemplazadas por notas tomadas de la biblia calvinista francesa) de la "Biblia del Oso", deCasiodoro de Reinapara adaptarla a la ortodoxia de la teocracia ginebrina, por Cipriano de Valera.
Se han hecho otras revisiones en 1862, 1909, 1960 y 1995. La publican actualmente las Sociedades Bíblicas Unidas.
1793
Biblia del padre Felipe Scío de San Miguel
Traducción al castellano de la Vulgata latina.
1893
Versión Moderna
Enrique B. Pratt, misionero presbiteriano enColombia y México.
Publicada por la Sociedad Bíblica Americana. Inició este trabajo en Colombia, en el año 1876.
1825
Biblia de José Petisco y Félix Torres Amat
Traducción al castellano de la Vulgata latina.
1916
Nuevo Testamento, versión hispanoamericana
1944
Publicada por la Biblioteca de Autores Cristianos BAC.
1947
Biblia Bóver-Cantera
Es una edición crítica directamente de los originales.
1984
Nuevo Testamento
Traducido del griego por monseñor Juan Straubinger
Publicado por el Club de Lectores.
1966, traducido al castellano en 1967
Biblia de Jerusalén
Traducción al castellano basada en los originales y siguiendo los criterios de la versión francesa de la Escuela Bíblica de Jerusalén. Revisiones en 1967 y 1998.
2001
Edición Latinoamericana
Adaptada por un equipo de expertos mexicanos, colombianos y argentinos dirigido por Santiago García.
Redactada en los giros idiomáticos del español propio de América Latina.
1968
Biblia de Editorial Labor
Traducción del italiano publicada por Editorial Labor.
1972
Biblia Latinoamericana, edición pastoral para Latinoamérica
Traducida por un equipo dirigido por monseñor Ramón Ricciardi y Bernardo Hurault
Hay una edición corregida en el año 2004 y la edición 'formadores' con notas ampliadas.
1975
Sagrada Biblia,
Elaborada por los eruditos católicos más destacados de su tiempo a cargo de F. Cantera y M. Iglesias.
Versión crítica sobre textos escritos en lenguajes hebreo, arameo y griego, publicada por la Biblioteca de Autores Cristianos en 1975 (3ª edición en el año 2000, 2ª impresión en el 2003).
1976
Nueva Biblia Española
Equipo bajo la dirección de Luis Alonso Shöckel y Juan Mateos.
Traducción directa de los textos originales
1978
Biblia Interconfesional (Nuevo Testamento)
Trabajo conjunto de las Sociedades Bíblicas Unidas, la Biblioteca de Autores Cristianos, y la Casa de la Biblia.
1979 (existe una revisión del año 1994)
Dios Habla Hoy(DHH) o Versión Popular.
Traducción realizada por las Sociedades Bíblicas Unidas con la colaboración de eruditos católicos.
Es una traducción dinámica (idea por idea) con lenguaje accesible. Hay una edición de estudio con notas históricas y lingüísticas no confesionales elaboradas por eruditos católicos y protestantes (2000).
1979
La Biblia al Día
Una paráfrasis publicada por la Sociedad Bíblica Internacional.
1980
Argentina
Biblia el libro del pueblo de Dios
Publicada bajo la dirección de Armando Levoratti y A.B. Trusso.
1983
Nuevo Testamento de la Universidad de Navarra
Texto bilingüe latín-castellano.
1986
Biblia de las Américas (BLA)
Publicada por la Fundación Lockman.
Existe una versión en español latinoamericano llamada Nueva Biblia de los Hispanos, publicada en el 2005.
1992
Biblia Casa de la Biblia
Revisión hecha por un equipo dirigido por Santiago Guijarro y Miguel Salvador.
Hay dos ediciones, una para España y otra para Latinoamérica.
1992
Traducción literal del griego de La Sagrada Biblia
Guillermo Jünemann
Antiguo Testamento según la Septuaginta inédito desde 1928 y Nuevo Testamento ya publicado ese año.
1993
Versión realizada por un equipo de traductores dirigido por Alonso Schökel.
1999
Equipo compuesto de biblistas de más de 10 países hispanohablantes. Editor: Luciano Jaramillo, biblista colombiano
Traducción directa de los originales, publicado por la Sociedad Bíblica Internacional.
2000
Nuevo Testamento traducción de Pedro Ortiz
P. Pedro Ortiz, sacerdote católico colombiano
Publicada por Ediciones San Pablo.
2000
Nuevo Testamento,La Palabra de Dios para Todos (PDT)
Traducción realizada por el Centro Mundial de Traducción de la Biblia.
Versión en español latinoamericano usada por organizaciones como [Club Bíblicohttp://www.clubbiblico.org] que trabajan en prisiones, hospitales, ministerios infantiles y juveniles, nuevos conversos y recién alfabetizados. La Biblia completa se publicó en el 2005.
2001 (sólo el Nuevo Testamento)
Biblia Textual de la Sociedad Bíblica Iberoamericana.
Corrección de la versión Reina-Valera, valiéndose de la Base Textualde la que hoy se dispone, para lograr acercarse a larestauración del texto original.
2003
Biblia traducción en lenguaje actual (TLA)
Sociedades Bíblicas Unidas.
2005
La Biblia en la versión La Palabra de Dios para Todos(PDT)
Centro Mundial de Traducción de la Biblia. El editor de esta versión es el lingüista de la iglesia de Cristo, Rafael Alberto Serrano.
Versión en español latinoamericano. El Nuevo Testamento se publicó en el año 2000 y la Biblia completa en el 2005.

Existen otras versiones tanto católicas como evangélicas pero no tienen el mismo valor de las anteriores.